Variants i sinònims:
- A cau d'orella (SEGURA 1887) - (SERRA I BOLDÚ 1922) - (FERRET 1968) - (JANÉ 1973) - (BALBASTRE 1977) - (PERRAMON 1979) - (DIÀFORA 1982) - (CORREIG-CUGAT-RIUS 1984) - (GOMIS 1987) - (MILLÀ 1988) - (MIRAVITLLES 1989) - (SALVÀ 1990) - (VINYETS 1990)
- En veu baixa (PERRAMON 1979)
- Tocant l'orella (PERRAMON 1979)
Equivalents:
- Al oído [ES] (MIRAVITLLES 1989)
- En voz muy baja [ES] (BALBASTRE 1977) - (DIÀFORA 1982)
Font:
- Josep Balbastre i Ferrer (1977): Nou recull de modismes i frases fetes. Barcelona: Ed. Pòrtic.
- Diàfora (1982): Diccionari essencial castellà-català català-castellà Diàfora. Barcelona: Ed. Diàfora.
- Joan Miravitlles (1989): Diccionari general de barbarismes i altres incorreccions. Barcelona: Editorial Claret. Col·lecció «Pompeu Fabra», núm. 10.
7 comentaris:
mira aquesta es la meva frase preferida, la faig servir molt sovint, faig molts petons a cau d'orella, res a veure en dir en veu baixa tot i que el significat sigui el mateix, curiós que t'hagi sortit. no et prenguis malament res del que et digui que sóc molt de la conya si?
Maria Mercè, ara no entenc què m'hauria d'haver pres malament.
M'encanta la conya i que la gent que em llegeix em digui coses: és el que dóna vida als blogs.
A cau d'orella és una expressió molt suggerent, que em recorda molt un altre magnífic verb que tenim en català: xiuxiuejar.
Gracies. No ho havia sentit mai i a la meua filla li ha sortit com a ejercici. Aci a Alacant no es deu gastar.
Gracies. No ho havia sentit mai i a la meua filla li ha sortit com a ejercici. Aci a Alacant no es deu gastar.
I com ho dieu a Alacant? És per curiositat.
Per l'horta nord de València es diu ...a l'orelleta.
Gràcies per la teva aportació, Merxe. Queda dit.
Publica un comentari a l'entrada