Variants i sinònims: Quan les cabres tindran llana (SAURA 1884).
Equivalents: Cuando la rana tenga (o crie) pelos [ES] (SAURA 1884).
Parèmia segons la font original: Quant las cabras tindran llana (SAURA 1884).
Font: Santiago Ángel Saura (1884): Refranero castellano-catalán. Refranes, adagios, proverbios, aforismos, frases proverbiales, etc. Separata del novísimo Diccionario Manual de las lenguas castellana-catalana. Barcelona: Librería de Esteban Pujal, editor.
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris llana. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris llana. Mostrar tots els missatges
dimarts, 11 d’agost del 2009
divendres, 18 d’abril del 2008
Anar per llana i tornar tos
Variants i sinònims:
Explicació: Intentar enganyar els altres o lucrar-se damunt ells, però resultar enganyat (PONS LLUCH 1993).
Nota: la segona variant que proposa Pons Lluch (1993) és un castellanisme flagrant, malgrat que el DCVB apunta que "trasquilar", si és castellanisme, és antic, atès que ja es troba documentat al s. XIV. Tos -sa, adj., és el participi passat del verb «tondre», 'Pelat arran'; cast. trasquilado, esquilado.
Font: Josep Pons Lluch (1993): Refranyer menorquí. Ciutadella (Menorca): Institut Menorquí d'Estudis. Col·lecció «Quadern de Folklore, 50».
- Anar per llana i tornar tos
- Anar per llana i sortir «trasquilat» (PONS LLUCH 1993)
Explicació: Intentar enganyar els altres o lucrar-se damunt ells, però resultar enganyat (PONS LLUCH 1993).
Nota: la segona variant que proposa Pons Lluch (1993) és un castellanisme flagrant, malgrat que el DCVB apunta que "trasquilar", si és castellanisme, és antic, atès que ja es troba documentat al s. XIV. Tos -sa, adj., és el participi passat del verb «tondre», 'Pelat arran'; cast. trasquilado, esquilado.
Font: Josep Pons Lluch (1993): Refranyer menorquí. Ciutadella (Menorca): Institut Menorquí d'Estudis. Col·lecció «Quadern de Folklore, 50».
Subscriure's a:
Missatges (Atom)