índex - bibliografia

Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris bo. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris bo. Mostrar tots els missatges

dissabte, 4 d’abril del 2009

Bona nit i tapa't

Variants i sinònims:
  • Bona nit i tapa't (BALBASTRE 1977) - (PERRAMON 1979) - (DIÀFORA 1982) - (GIMENO-ROURA 1986) - (ABRIL ESPAÑOL 1996)
  • Bona nit, viola! (ABRIL ESPAÑOL 1996)
  • Bona nit, Cargol, que per mi ja és vespre (AMADES 1935)
  • Bona nit, Viola, que per mi ja és vespre (AMADES 1935)
Equivalents:
  • Adiós a las penas [ES] (DIÀFORA 1982)
  • Anda y que te zurzan [ES] (DIÀFORA 1982)
  • Apaga y vámonos [ES] (ABRIL ESPAÑOL 1996)
  • Sanseacabó [ES] (BALBASTRE 1977)
Explicació:
  • Exclamació quan una cosa s'ha resolt satisfactòriament.
  • Frase que ha quedat com a proverbial en produir-se una incidència o quan passa una cosa que hom no pot remeiar (AMADES 1935).
  • Salutació en to mofeta (PERRAMON 1979).
  • Ja ha volat; ja està fet! (PERRAMON 1979).
  • Expressió de resignació quan ja s'han exhaurit totes les possibilitats de fer o aconseguir alguna cosa (ABRIL ESPAÑOL 1996).
Font:
  • Josep Balbastre i Ferrer (1977): Nou recull de modismes i frases fetes. Barcelona: Ed. Pòrtic.
  • Diccionari essencial castellà-català català-castellà Diàfora. Barcelona: Ed. Diàfora, 1082.
  • Joan Abril Español (1996): Diccionari de frases fetes català-castellà castellà-català. Barcelona: Edicions 62.

dimecres, 30 d’abril del 2008

A poc a poc i bona lletra

Variants i sinònims:
  • V. A poc a poc anirem lluny
  • Anem a pams (ESPUNYES 2007)
  • Anem per parts (ESPUNYES 2007)
  • Com més de pressa, més a poc a poc (ESPUNYES 2007)
  • Menjar poc i pair bé (ESPUNYES 2007)
  • Poques paraules i ben dites (ESPUNYES 2007)
Equivalents:
  • ¡Despacito y buena letra! [ES] (ESPUNYES 2007)
  • Lo bueno, si breve, dos veces bueno [ES] (ESPUNYES 2007)
  • Poco a poco hila la vieja el copo [ES] (ESPUNYES 2007)
  • Vayamos por partes [ES] (ESPUNYES 2007)
  • Vísteme despacio, que tengo prisa [ES] (ESPUNYES 2007)
Nota: Humorísticament, sobretot en castellà, també es diu "Vayamos por partes, como Jack el Destripador".

Font:
Josep Espunyes i Esteve (2007): Dites, locucions i frases fetes. Barcelona: Ed. Proa. Col. «Les Eines, 49».

dijous, 17 d’abril del 2008

A bodes (o a festa, o a festa major) em convides!

Variants i sinònims:

  • A bodes em convides (BALBASTRE 1977) - (PERRAMON 1979) - (MIRAVITLLES 1989) - (FARNÉS 1992) - (CONCA 1993) - (POMARES 1997) - (PARÉS 1999) -
  • A bodes (o a festa, o a festa major) em convides! (ESPUNYES 2007)
  • A festes el convides! (DIÀFORA 1992)
  • A mans besades (BALBASTRE 1977) - (PERRAMON 1979) - (DIÀFORA 1982) - (CORREIG-CUGAT-RIUS 1984) - (MIRAVITLLES 1989) - (FARNÉS 1992) - (POMARES 1997)
  • Amb molt de gust (PERRAMON 1979) - (MIRAVITLLES 1989) - (POMARES 1997) - (ESPUNYES 2007)
  • De bon grat! (ESPUNYES 2007)
  • De bona gana (ESPUNYES 2007)
Equivalents:
  • Con mucho gusto [ES] (BALBASTRE 1977) - (ESPUNYES 2007)
  • De mil amores [ES] (BALBASTRE 1977) - (MIRAVITLLES 1989) - (DIÀFORA 1982)
  • ¡De mil amores! [ES] (ESPUNYES 2007)
  • De buena gana [ES] (ESPUNYES 2007)
  • ¡Muy bien se lo pones! [ES] (DIÀFORA 1992)
Explicació:
  • Denota l'alegria que ens produeix una proposició (PARÉS 1999).
  • Frase per a expressar que s'està d'acord a fer una cosa, que es farà amb molt de gust (POMARES 1997).
  • Joia per una proposició acceptada (PERRAMON 1979).
Font:
  • Josep Balbastre i Ferrer (1977): Nou recull de modismes i frases fetes. Barcelona: Ed. Pòrtic.
  • Joan Miravitlles (1989): Diccionari general de barbarismes i altres incorreccions. Barcelona: Editorial Claret. Col·lecció «Pompeu Fabra», núm. 10.
  • Josep Espunyes i Esteve (2007): Dites, locucions i frases fetes. Barcelona: Ed. Proa. Col. «Les Eines, 49».