- A balquena (FERRET 1968) - (BALBASTRE 1977) - (PERRAMON 1979) - (DIÀFORA 1982) - (MIRAVITLLES 19789) - (DLC 1993) - (BROMERA-IIFV 1995)
- A betzef (Mallorca) (VENY 1993) - (BROMERA-IIFV 1995)
- A bondó (BROMERA-IIFV 1995)
- A cabassades (BROMERA-IIFV 1995)
- A cabassos (BALBASTRE 1977) - (CORREIG-CUGAT-RIUS 1984) - (MIRAVITLLES 1989) - (BROMERA-IIFV 1995) - (ESPUNYES 2007)
- A carretades (BROMERA-IIFV 1995) - (ESPUNYES 2007)
- A desdir (BALBASTRE 1977) - (MIRAVITLLES 1989) - (ESPUNYES 2007)
- A dojo (FERRER 1839) - (SERRA I BOLDÚ 1922) - (FERRET 1968) - (DIÀFORA 1982) - (MIRAVITLLES 1989) - (BROMERA-IIFV 1995) - (ESPUNYES 2007)
- A doll (FERRET 1968) - (BALBASTRE 1977) - (DIÀFORA 1982) - (MIRAVITLLES 1989) - (BROMERA-IIFV 1995)
- A dolls (PERRAMON 1979) - (MIRAVITLLES 1989) - (BROMERA-IIFV 1995)
- A gavadals (BROMERA-IIFV 1995) - (ESPUNYES 2007)
- A grapats (BROMERA-IIFV 1995) - (ESPUNYES 2007)
- A la baldor (ESPUNYES 2007)
- A mans plenes (ESPUNYES 2007)
- A manta (BALBASTRE 1977) - (DIÀFORA 1982) - (BROMERA-IIFV 1995) - (MORET 1995)
- A mostes (ESPUNYES 2007)
- A palades (BALBASTRE 1977) - (PERRAMON 1979) - (DIÀFORA 1982) - (MIRAVITLLES 1989) -
- A panistres (ESPUNYES 2007)
- A pler (MIRAVITLLES 1989)
- A puntades de peu (ESPUNYES 2007)
- A raig (MIRAVITLLES 1989)
- A tentipotenti (MIRAVITLLES 1989)
- A trompons (MIRAVITLLES 1989) - (ESPUNYES 2007)
- Amb abundor
- En abundància (PERRAMON 1979) - (DLC 1993)
- En abundor (FERRET 1968)
- En orri (MIRAVITLLES 1989)
- Estar-ne ple (ESPUNYES 2007)
- Haver-hi mig món (ESPUNYES 2007)
- Haver-n'hi qui-sap-los (ESPUNYES 2007)
- Haver-n'hi més que formigues (o més que mosques, o més que un foc no en cremaria, o més que un frare no en beneiria) (ESPUNYES 2007)
- Haver-n'hi per a donar i per a vendre (o per al pare i la mare) (ESPUNYES 2007)
- Haver-n'hi un bé de Déu (o un eixam, o un fotral, o un fotimer, o un reguitzell, o un requetè, o un sac, o un faraó, o una munió, o una rècua) (ESPUNYES 2007)
- Haver-n'hi una pesta (ESPUNYES 2007)
- No en vulgueu més (ESPUNYES 2007)
- No tenir ni fi ni compte (ESPUNYES 2007)
- Pel broc gros (MIRAVITLLES 1989)
- Profusament (FERRET 1968)
- Ser la bóta de sant Ferriol, que n'hi surt tant com se'n vol (ESPUNYES 2007)
- Ser la llonganissa de la tia Porrera (ESPUNYES 2007)
- Una mà de (ESPUNYES 2007)
- Un pet de (ESPUNYES 2007)
- Un ramat de (ESPUNYES 2007)
- Un sens fi de (ESPUNYES 2007)
- Una infinitat de (ESPUNYES 2007)
- A boca de costal [ES] (FERRER 1839)
- A carretadas [ES] (BALBASTRE 1977)
- A chorro [ES] (BALBASTRE 1977) - (DIÀFORA 1982) - (MIRAVITLLES 1989)
- A espuertas [ES] (BALBASTRE 1977)
- A gogó [ES] (BALBASTRE 1977) - (MIRAVITLLES 1989)
- A granel [ES] (BALBASTRE 1977) - (MIRAVITLLES 1989)
- A manojos [ES] (FERRER 1839)
- A manos llenas [ES] (BALBASTRE 1977)
- A manta [ES] (FERRER 1839)
- A patadas [ES] (BALBASTRE 1977) - (MIRAVITLLES 1989) - (ESPUNYES 2007)
- A pico de jarro [ES] (BALBASTRE 1977)
- A pote [ES] (FERRER 1939)
- A porrillo [ES] (FERRER 1839) - (BALBASTRE 1977) - (DIÀFORA 1982) - (ESPUNYES 2007)
- A punta de pala [ES] (ESPUNYES 2007)
- A tutiplén [ES] (BALBASTRE 1977) - (DIÀFORA 1982) - (MIRAVITLLES 1989) - (ESPUNYES 2007)
- Colmadamente [ES] (FERRER 1839)
- En abundancia [ES] (BALBASTRE 1977) - (DIÀFORA 1982) - (MIRAVITLLES 1989)
- Infinidad de [ES] (ESPUNYES 2007)
- Largo [ES] (FERRER 1839)
- Largo y tendido [ES] (FERRER 1839)
- Muchas [ES] (DIÀFORA 1982)
- Un mogollón de [ES] (ESPUNYES 2007)
- Un sinfín de [ES] (ESPUNYES 2007)
Explicació:
- En gran abundància (MIRAVITLLES 1989).
- En abundància (PERRAMON 1979) - (DLC 1993) - (BROMERA-IIFV 2005) - (MORET 1995).
- La locució adverbial 'A betzef' és pròpia de Mallorca (VENY 1993).
- L'expressió 'Ser la llonganissa de la tia Porrera' és dita a Oliana (ESPUNYES 2007).
L'autor anònim m'aporta informació d'equivalents i sinònims de la Gramàtica valenciana publicada per Bromera i l'Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana l'any 1995 (BROMERA-IIFV 1995).
Font:
- Fra Magí Ferrer (1839): Diccionario catalán-castellano. Barcelona: Imprenta y Librería de Pablo Riera.
- Josep Balbastre i Ferrer (1977): Nou recull de modismes i frases fetes. Barcelona: Ed. Pòrtic.
- Diàfora (1982): Diccionari essencial castellà-català català-castellà Diàfora. Barcelona: Ed. Diàfora.
- Joan Miravitlles (1989): Diccionari general de barbarismes i altres incorreccions. Barcelona: Editorial Claret. Col·lecció «Pompeu Fabra», núm. 10.
- Josep Espunyes i Esteve (2007): Dites, locucions i frases fetes. Barcelona: Ed. Proa. Col. «Les Eines, 49».
2 comentaris:
Reprodueixo aquí un comentari anònim que em van deixar s. v. "A manta", que he fusionat amb aquesta:
Anònim ha dit...
De Gramàtica Valenciana de l'institut de filologia valenciana publicat per Bromera:
Adverbis de manera que signifiquen en abundància, a banda de la forma recomanada de a manta:
a balquena
a betzef
a bondó
a cabassos
a dojo
a doll
a dolls
a gavadals
a grapats
a carretades
a cabassades
En gran quantitat:
a l'engròs
3 de gener de 2010 17:32
I la meva resposta posterior:
vpamies ha dit...
Benvolgut anònim.
Veient el teu comentari m'adono que aquesta fitxa ha d'anar inclosa sota la corresponent a "A balquena" on hi ha descrits la majoria d'equivalents que proposes.
Els afegeixo i hi afegeixo la referència a l'obra que em comentes.
Moltíssimes gràcies!
3 de gener de 2010 20:52
Publica un comentari a l'entrada