índex - bibliografia

dijous, 17 d’abril de 2008

Això rai

Variants i sinònims:
  • Això rai (espunyes 2007)
  • Això no és res (ESPUNYES 2007)
Equivalents: Esto es lo de menos [ES] (ESPUNYES 2007).

Font: Josep Espunyes i Esteve (2007): Dites, locucions i frases fetes. Barcelona: Ed. Proa. Col. «Les Eines, 49».

4 comentaris:

Puigmalet ha dit...

Un altre fillet a la paremiosfera!

¿Quan puguis em pots dir (crec que ja t'ho havia preguntat abans, però no recordo on ni quan) en quines obres es troba recollida la frase feta "ser la xocolata del lloro"?
Moltes gràcies, guapot!

vpamies ha dit...

Vaig tancant el cercle, ja veus... Però encara queda molta feina per fer. Uff!

Sí que em sona això de la xocolata del lloro. T'ho miro, a veure on ho tinc documentat.

Em sembla que em vas preguntar per l'equivalència en castellà... Ara no recordo bé.

David Gimeno i Ayuso ha dit...

Veig que és una mica antic però, fins on jo sé, això de la "xocolata del lloro" era una obra de teatre popular, de l'època i l'estil del "Pepitu va de curt" (potser del mateix autor i tot), on una família burgesa patien estretors i, com que ningú volia deixar de comprar-se vestits, fumar puros, anar al Liceu, etc etc, al final convenien que estalviarien treient-li la xocolata al pobre lloro. Suposo que el lloro, tot i tenir-hi veu, segurament no tenia vot.

vpamies ha dit...

David, havia documentat una explicació semblant a l'article de les etimologies paremiològiques.