Variants i sinònims:
- A cegues (FERRET 1968) - (JANÉ 1973) - (BALBASTRE 1977) - (PERRAMON 1979) - (ESPUNYES 2007)
- A l'endeví (BALBASTRE 1977) - (PERRAMON 1979) - (MIRAVITLLES 1989)
- A les fosques (BALBASTRE 1977) - (PERRAMON 1979) - (MIRAVITLLES 1989)
- A les palpes (ESPUNYES 2007)
- A les palpentes (PERRAMON 1979) - (MIRAVITLLES 1989) - (MORET 1995) - (ESPUNYES 2007)
- A palpes (FERRET 1968) - (PERRAMON 1979) - (MIRAVITLLES 1989) - (CONCA 1993)
- A ulls clucs (FERRET 1968) - (JANÉ 1973) - (ESPUNYES 2007)
- A ciegas [ES] (BALBASTRE 1977) - (ESPUNYES 2007)
- A ojos cerrados [ES] (BALBASTRE 1977)
- A oscuras [ES] (BALBASTRE 1977)- (MIRAVITLLES 1989)
- A pies juntillas [ES] (BALBASTRE 1977)
- A tientas [ES] (FERRET 1968) - (BALBASTRE 1977) - (DIÀFORA 1982) - (MIRAVITLLES 1989)
- A tiento [ES] (BALBASTRE 1977)
- Dar palos de ciego [ES] (ESPUNYES 2007)
- Por el tiento [ES] (BALBASTRE 1977)
- A les fosques no es veu res (MILLÀ 1988)
- A les fosques són iguals totes les dones (AMADES 1951) - (PARÉS 1999)
- A les fosques tothom va vestit d'un color (FARNÉS 1992)
- A les fosques tots som iguals (FARNÉS 1992)
- A les fosques... no s'hi veu (FARNÉS 1992)
- Ajudant-se de les mans en lloc dels ulls per evitar de tocar, ensopegar, caure, a palpes (FERRET 1968).
- No sabent on hom es troba en un afer (PERRAMON 1979).
- Sense llum; perdut en un afer (PERRAMON 1979).
- Servint-se del tacte, sense veure-hi (MORET 1995).
- A l'atzar (POMARES 1997).
- Sense veure-hi bé (POMARES 1997).
Font:
- Josep Balbastre i Ferrer (1977): Nou recull de modismes i frases fetes. Barcelona: Ed. Pòrtic.
- Diàfora (1982): Diccionari essencial castellà-català català-castellà Diàfora. Barcelona: Ed. Diàfora.
- Joan Miravitlles (1989): Diccionari general de barbarismes i altres incorreccions. Barcelona: Editorial Claret. Col·lecció «Pompeu Fabra», núm. 10.
- Josep Espunyes i Esteve (2007): Dites, locucions i frases fetes. Barcelona: Ed. Proa. Col. «Les Eines, 49».
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada