- A cent per hora (ESPUNYES 2007)
- A corre-corrents (PERRAMON 1979)
- A corre-cuita (FERRET 1968) - (PEY 1970) - (JANÉ 1973) - (BALBASTRE 1977) - (PERRAMON 1979) - (DIÀFORA 1982) - (MIRAVITLLES 1989) - (ESPUNYES 2007)
- A cremadent (DIÀFORA 1982) - (MIRAVITLLES 1989) - (ESPUNYES 2007) - (RODAMOTS 2013)
- V. A la correguda
- A la desesperada (MIRAVITLLES 1989)
- A no poder més (BALBASTRE 1977) - (MIRAVITLLES 1989)
- A passos de gegant (FRANQUESA 1970)
- A tot drap (MIRAVITLLES 1989) - (ESPUNYES 2007)
- A tot estrop (ESPUNYES 2007)
- A tot gas (ESPUNYES 2007)
- A tot vent (MIRAVITLLES 1989) - (ESPUNYES 2007)
- A tota brida (ESPUNYES 2007)
- A tota hòstia (o màquina) (ESPUNYES 2007)
- A tota marxa (MIRAVITLLES 1989) - (ESPUNYES 2007)
- A tota velocitat (MIRAVITLLES 1989)
- Afuat (Mall.) (DCVB 1930)
- Amb una esgarrapada (o dues, o quatre esgarrapades) (RODAMOTS 2013)
- Amb promptitud (MIRAVITLLES 1989)
- Anar (o passar) a carrera feta (ESPUNYES 2007)
- Anar amb presses (o amb un misto al cul) (ESPUNYES 2007)
- Anar com el vent (o com si portés un coet al cul, o com si tingués cagarines, o com una bala, o com un esperitat, o com un llamp, o com una llebre) (ESPUNYES 2007)
- Anar cremat (o escopetejat, o llampat) (ESPUNYES 2007)
- Anar de pressa i corrents (ESPUNYES 2007)
- Anar-se'n com la vista (ESPUNYES 2007)
- Atropelladament (MIRAVITLLES 1989)
- Cames ajudeu-me (FRANQUESA 1970)- (PEY 1970)
- Com un llamp (FRANQUESA 1970)
- Com una exhalació (FRANQUESA 1970)
- Com una reguera de pólvora (FRANQUESA 1970)
- Com una taca d'oli (FRANQUESA 1970)
- Corrents (PEY 1970)
- Córrer més que el vent (ESPUNYES 2007)
- Cuita-corrents (MIRAVITLLES 1989)
- D'arrapa i fuig (o d'arrapa-i-fuig, o d'arrapa-fuig) (E S REIG 2005) - (RODAMOTS 2013)
- D'una revolada (FRANQUESA 1970)
- De llampada (FRANQUESA 1970) - (PEY 1970)
- De pressa (FRANQUESA 1970)- (PEY 1970)
- De rapafuig (RODAMOTS 2013)
- En un salt (o quatre salts) (FRANQUESA 1970)
- Escapat (MIRAVITLLES 1989)
- Fent fues (Mall.)
- Llampant (FRANQUESA 1970)- (PEY 1970)
- Passar de llampada (ESPUNYES 2007)
- Passar volant (ESPUNYES 2007)
- Ràpidament (FRANQUESA 1970) - (MIRAVITLLES 1989)
- Rapidíssimament (FRANQUESA 1970)
- Sallar (ESPUNYES 2007)
- Tallar el vent (ESPUNYES 2007)
- Volant (FRANQUESA 1970) - (MIRAVITLLES 1989)
- A carta cabal [ES] (BALBASTRE 1977)
- A escape [ES] (BALBASTRE 1977) - (MIRAVITLLES 1989) - (ESPUNYES 2007)
- A la desesperada [ES] (MIRAVITLLES 1989)
- A marchas dobles [ES] (ESPUNYES 2007)
- A mata caballo [ES] (BALBASTRE 1977) - (DIÀFORA 1982)
- A rienda suelta [ES] (ESPUNYES 2007)
- A toda máquina [ES] (MIRAVITLLES 1989)
- A toda marcha [ES] (ESPUNYES 2007)
- A toda mecha (o leche) [ES] (ESPUNYES 2007)
- A toda pastilla [ES] (MIRAVITLLES 1989)
- A toda prisa [ES] (BALBASTRE 1977) - (MIRAVITLLES 1989)
- A todo gas [ES] (ESPUNYES 2007)
- A todo taco [ES] (MIRAVITLLES 1989)
- Atropelladamente [ES] (BALBASTRE 1977) - (DIÀFORA 1982)
- Correr alguien que se las pela [ES] (ESPUNYES 2007)
- De prisa y corriendo [ES] (MIRAVITLLES 1989)
- Pasar (o salir) echando (o cagando) leches (o hostias) [ES] (ESPUNYES 2007)
- Volando [ES] (MIRAVITLLES 1989)
- Normalment, s'usa «tan» davant de locucions adverbials (JANÉ 1973)
- Amb presses (PERRAMON 1979)
- Compost repetitiu i expressiu
- Corrents, de pressa
Nota: En comentaris em proposen altres formes, més vulgars o d'argot, que em semblen bastant deutores del castellà: Cagant llets o Anar follat. Em caldrà cercar-ne més informació.
Font:
- Josep Balbastre i Ferrer (1977): Nou recull de modismes i frases fetes. Barcelona: Ed. Pòrtic.
- Diàfora (1982): Diccionari essencial castellà-català català-castellà Diàfora. Barcelona: Ed. Diàfora.
- Joan Miravitlles (1989): Diccionari general de barbarismes i altres incorreccions. Barcelona: Editorial Claret. Col·lecció «Pompeu Fabra», núm. 10.
- Josep Espunyes i Esteve (2007): Dites, locucions i frases fetes. Barcelona: Ed. Proa. Col. «Les Eines, 49».
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada