Variants i sinònims:
- A cops (BALBASTRE 1977)
- A voltes
- A vegades
- De vegades
- A veces [ES] (BALBASTRE 1977)
- En ocasiones [ES] (BALBASTRE 1977)
Font: Josep Balbastre i Ferrer (1977): Nou recull de modismes i frases fetes. Barcelona: Ed. Pòrtic.
Recopilació, des de molt diverses fonts, de locucions i dites catalanes amb els equivalents en castellà. També inclou les variants i l'explicació del què significa cada dita. A cura de Víctor Pàmies i Riudor.
Variants i sinònims:
4 comentaris:
t'he deixat un comentari però no sé on ha anat a parar....
deia que jo utilitzo "a voltes" ja que a cops em sembla mes per la traducció literal, a cops de mall, a cops de destral, etc. I et deixo petonicos sempre per tú com diu la nostra blogcaire martona.
M'has convençut i l'afegeixo a l'entrada. :-)
Gràcies pels petonicos. Qui és la Martona? No me l'has presentat!!
que vol dir que t'he convençut! o sigui que si, que habia deixat el comentari.....Hòstia(aixì si?)dons mira, ja no m'agrada tan la parauleta.
et presento a la martona
http://paradaifonda-martona.blogspot.com/
Doncs que m'has convençut col dir que tenies raó i que afegeixo el "a voltes" amb agraïment inclòs a l'entrada.
Caram, la Martona... m'ha semblat una mica deshinibida. No he mirat gaire que sóc a casa els sogres. :-)
Publica un comentari a l'entrada