Recopilació, des de molt diverses fonts, de locucions i dites catalanes amb els equivalents en castellà. També inclou les variants i l'explicació del què significa cada dita. A cura de Víctor Pàmies i Riudor.
dijous, 5 d’agost del 2010
Cama ací, cama allà
Variants i sinònims:
V. A collibè
Cama açà cama allà (ESTEVE-BELVITGES-JUTGLÁ 1803)
Equivalents:
A horcajadas [ES] (ESTEVE-BELVITGES-JUTGLÁ 1803)
A horcajadillas [ES] (ESTEVE-BELVITGES-JUTGLÁ 1803)
Font: Esteve, Joaquin; Belvitges, Joseph; Juglá y Font, Antonio (1803): Diccionario catalan-castellano-latino. Tomo I. Barcelona, 1803.
Anar [o portar una criatura] cametes al coll diem a Sueca. Estic publicant frases fetes suecanes a Twitter http://twitter.com/#!/search?q=%23Frasesfetes amb menys explicació de la que tu dones. Et seguiré.
Anar [o portar una criatura] cametes al coll diem a Sueca. Estic publicant frases fetes suecanes a Twitter http://twitter.com/#!/search?q=%23Frasesfetes amb menys explicació de la que tu dones. Et seguiré.
ResponEliminaTambé diem, a Sueca, portar a bè borreguet.
ResponEliminaVicent, incloc les teves informacions a l'entrada principal, a collibè.
ResponEliminaA Twitter hi ha molts continguts sobre dites i refranys. És un mitjà que s'hi presta força!
Aquestes expressions les conec i sé que són correctes.
ResponElimina